ビール一杯に向かって何か言うことあります?


誰かが質問した。

「君、ビール一杯に向かって何か言うことがあるかい?」

「何んにも、寧ろそれを飲みたいものよ!」





 
Fragt jemand: "Was würdest du zu einem Bier sagen?"
"Nichts - ich würde es trinken!"







  
   何か言うことはあるかい?
   という質問形式は時に、またはしばしば、質問者が提案しているのですよね。
   
   質問者の質問を文字通りに取ってしまうと
   会話はごらんのとおり、ちょっとちぐはぐになってしまいますね。

 
   提案しているように聞き取れますか?
   聞き取れましたか?
   聞き取れないこともないこともない?

   それにしても、”ドイツ語会話”って時に、面倒くさいですよね。
   そう思いません?
   そう思えてくることも あります。   

この記事へのコメント