誰かが質問した。
「君、ビール一杯に向かって何か言うことがあるかい?」
「何んにも、寧ろそれを飲みたいものよ!」
Fragt jemand: "Was würdest du zu einem Bier sagen?"
"Nichts - ich würde es trinken!"
何か言うことはあるかい?
という質問形式は時に、またはしばしば、質問者が提案しているのですよね。
質問者の質問を文字通りに取ってしまうと
会話はごらんのとおり、ちょっとちぐはぐになってしまいますね。
提案しているように聞き取れますか?
聞き取れましたか?
聞き取れないこともないこともない?
それにしても、”ドイツ語会話”って時に、面倒くさいですよね。
そう思いません?
そう思えてくることも あります。
この記事へのコメント