アルコールの所為!?


お医者さんが患者さんに言った。

「残念だが、お宅にはどこも悪い所は何も見いだせません。
 多分アルコールの所為に違いない!」

「じゃあもう一度出直してきます、先生にお酒が入っていない時に!」





 
Der Arzt zum Patienten:"Tut mir leid, aber ich kann bei Ihnen nichts finden.
Es muss wohl am Alkohol liegen!"
Der Patient: "Dann komme ich wieder, wenn Sie nüchtern sind!"







  
   患者さんに何らの問題も見出されないのは
   多分先生の所為だと先生が自ら”自白”していると
   患者さんは聞き取ったのですよね。
   先生は”白面”ではないからだ、と。
   
   そのように聞き取れますか?
   聞き取れないこともない?
   聞き取れないこともないこともない?

   患者さんはそう聞き取ったようですね。

   それにしても、”ドイツ語会話”って時に、難しいですよね。
   そう思いません?
   そう思えてくることもないこともない?   

この記事へのコメント