医者の待合室が待ち合わせ場所?!





しくみが身につく中級ドイツ語作文


 お医者さんの待合室では
 知り合いに会うことはありますよね。

 しかし毎週決まった週日にお互いに会う
 という”患者さん”もいらっしゃる
 ようです。





 年配のご婦人お二人が毎週木曜日、
 お医者さんの待合室で会っていた。
 でも一度、一人がやって来なかった。

 一週間後、その年配のご婦人はまたやって来た。
 もう一人の患者さんは喜んで挨拶をした。

 「戻って来られたのですね、結構なこと。
  一週間ずっとご病気であったのかと
  心配しておりましたのよ」







Jeden Donnerstag treffen sich zwei ältere Damen
im Wartezimmers eines Arzte. Einmal kommt eine
der beiden nicht.

Eine Woche später ist sie wieder da.
Die Patientin begrüßt sie freudig:

"Schön, dass Sie wieder da sind.
Ich habe die ganze Woche befürchtet,
dass Sie krank sind!"


 なぜ一週間来なかったのでしょう。


 年配のご婦人というのはいわゆる年金生活者かも?
 女性の年金生活者の一日の過ごし方の一つになっている?

 男性の年金生活者は酒場とかコーヒーショップとかへ行って、
 同じ境遇の仲間達と一杯やったりだべったりしているのを
 イタリア滞在中にはよく目にしました。

 オーストリアでも余り変わりませんね。
 ご婦人たちはどうしているのかは知りませんが、
 男性よりも女性の方がひんぱんにお医者さんへと
 行くのは事実のようですね。
 だから待合室ではお知り合いとの出会いが
 頻繁なのかもしれません。

この記事へのコメント