「マイヤー氏、休暇はどこへ?」
「ズイヒトへ」Nach Sicht
「それは一体どこにあるのですか?」
「わしも知らないんだよ! 新聞にはいつも書いてあるんだ。
”ズイヒトではお天気が良い”ってね」
ズイヒト という”地名”をマイヤー氏はご存じないようですね。
マイヤー氏の話し相手もご存じないようです。
わたし?
わたしも知りません。
マイヤー氏、もしかして読み違えているのかも。
観点の違い?
”ズイヒトではお天気が良い”をドイツ語訳すると不思議が解けるかも?
どうぞお帰り前にワンクリック。
いつも応援ありがとうございます
↓↓
「人気blogランキング」へも 毎度ありがとう!(#^ー゚)v
Danke schön!♪↑
この記事へのコメント