オレはヨーハン・ヴォルフガング・フォン・ゲーテ!


「そ~れ、お前を捕まえたぞ!」と警官はその泥棒に怒鳴った。ちょうど現行犯で捕まえたのだった。

「泥棒さんよ、一体名前は何ていうのかな?」

「フーバーです」その泥棒はおとなしく答えた。

「そんなことはもう分かっているわい」 警官はなじった。

「フーバーだろ、マイヤーだろ、ミュラーだろ、お前たちは皆、捕まるとそうした名前を(平気で)言うんだよ。本当の名前は何と言うのだ? 早く言ってしまえ!」

「ヨーハン・ヴォルフガング・フォン・ゲーテです」と泥棒は応じた。

「そうだろうよ」と警官は満足そうに納得。
「何で(最初から)直ぐに本当のことを言わなかったのか?!」


"Jetzt hab ich Sie aber erwischt!", herrscht der Polizist
den Dieb an, als er ihn auf frischer Tat ertappt. "Wie heissen Sie denn?!"
"Huber", antwortet der Dieb etwas kleinlaut.
"Ah, das kennen wir schon", schimpft der Polizist, "Huber, Mayer, Müller - das sagen sie alle, wenn sie erwischt werden. Wie heissen Sie nun wirklich, los!"
"Johann Wolfgang von Göthe", erwidert der Dieb.
"Na, sehen Sie", meint der Polizist zufrieden. "Warum haben Sie nicht gleich die Wahrheit gesagt!"


 
       *  *
フーバー、マイヤー、ミュラーという名前は何度も聞いていたのでしょう。
結構ポピュラーな名前なんでしょう。

ヨーハン・ヴォルフガング・ゲーテという名前は初めて聞いたのでしょうかね、直ぐに信じてしまったようです、このお巡りさん。まあ、尤も同姓同名の人というものはよくいるものですよね。

もしかしてこれを読んでいる読者も初めてかも?(笑)

たとえば Italienische Reise を記した人ですよね。
Karlsbadから出発。今たまたま読み始めているところですが。ドイツの人たちは昔からからっと晴れ渡ったイタリアが好きなようですね。

ヨーハン・セバスチャン・バッハという名前なら知っています?
もちろん!!!? Eine Kleine Nachtmusik を書いた人でしたよね?
あっ、これは ヴォルフガング・アマデウス・モーツァルトでしたっけ?

ヨーハン・ヴォルフガング・ゲーテ、ヨーハン・セバスチャン・バッハ、ヴォルフガング・アマデウス・モーツァルト、ヨーハン・ヴォルフガング・ゲーテ、ヨーハン・セバスチャン・バッハ、ヴォルフガング・アマデウス・モーツァルト
こうして名前を眺めていると混乱しません? 

         

この記事へのコメント


この記事へのトラックバック