高さと長さとは違うモノ?


エンジニア、数学者、物理学者の3人が大学の旗ポールの所に立っていた。
何時間か後で英語の教授が通り掛かった。

教授は訊いた。
「皆さん、ここで何をしているのですか」

「われわれはこの旗ポールの高さを知らせてくれという要請を(大学側から?)受けたんですよ」とその一人が答えた。「で、どの公式を使えば一番良く計算出来るものなのか、ちょうど今一緒になって考えてる所なんですよ」

「ちょっと待ってください」と英語の教授は言った。

教授は旗ポールを支えから取り出し、それを芝生の上に横たえ、メジャーを取り出し、確認した。
「7メートルぴったりだよ!」

それが終わった後でポールを元通りに立て、そこを去って行った。

「文献学者奴!」と数学者は侮辱した。「我々は高さはどうなのかと喋っているのに、教授は我々に長さはどうなのかを告げるんだから」Berechnend→ 








       * 

「文献学者奴!」と(私は訳出したのですが)数学者が侮辱した、ということなのですが、
そのように言うと侮辱することになるのでしょうかね。作者が侮辱した、と書いたから侮辱ということなのでしょうか。元々侮辱言葉なのでしょうか。そう侮辱された本人は英語の教授なのですが、、、。
どなたか分かる方いらっしゃいますか。

この記事へのコメント


この記事へのトラックバック