訂正が利く嘘?




男たち3人、ドイツ人とイギリス人とアメリカ人が海岸で会った。

アメリカ人が自己紹介をした。
「名前はジム、出身はニューヨーク。銀行家で従業員は100人」

イギリス人が言った。
「名前はボブ、ロンドン出身、職業はパン屋、従業員は150人」

ドイツ人が言った。
「名前はフリッツ、出身はハンブルクでおれの長さは48センチ!」

イギリス人とアメリカ人はびっくりしながら顔を見合わせた。
「分かったよ」とアメリカ人、「大袈裟なことは言いたくはない。実は従業員はたったの10人!」

イギリス人。
「オーケー。従業員は15人だけだよ」

ドイツ人が言った。
「そうか分かった。じゃあおれも真実を言っておこう。実はハンブルク出身ではなくてリューベック出身なんだよ、、、」


Word of the Day というメールを毎日受け取っているのですが、
奇しくも? 訂正が利かない、 という英単語(形容詞)が紹介されていました。
御存知ですか? ちょっとドイツ語にも似ていないこともないですが、、、、、
ドイツ語原文→
いつも応援ありがとうございます。
↓ どうぞお帰り前にワンクリック
 
「人気blogランキング」へも 毎度ありがとう!(#^ー゚)v 
Danke schön!♪↑ 

この記事へのコメント


この記事へのトラックバック