人気記事

    スポンサーリンク


    ブログ内検索


    給仕と食事客との絡み合わない?会話

    世界の日本人ジョーク集 
    続・世界の日本人ジョーク集
     給仕 「フィレステーキはどうでしたか、お客様?」

     お客 「全くの偶然、野菜を脇に寄せたときに(見つけましたよ)」

      
       *  *

      立場の違いですね。

     相手の身になって考える、思うとか、行間を読むといった表現がありますが、
     ドイツ語では sich in jmds. Lage versetzen、to put oneself in so.'s shoes
      zwischen den Zeilen lesen, to read between the lines、

     レストランの給仕は給仕の立場でお客に尋ねた次第ですね。
     「フィレステーキはどうでしたか?」 

     もちろん?「美味しかったですよ」といった答えを期待しているし、期待していた答えが返って来たときは満足する。 つづく→こちらへ
    いつも応援ありがとうございます。
    ↓ どうぞお帰り前にワンクリック
     

    「人気blogランキング」へも 毎度ありがとう!(#^ー゚)v 
    Danke schön!♪↑ 
     
    タグ:給仕 食事客

    いつも応援ありがとうございます。
    ↓ どうぞお帰り前にワンクリック
     
    「人気blogランキング」へも 毎度ありがとう!(#^ー゚)v 
    Danke schön!♪

     

    スポンサーリンク

    posted by witzler at 20:44 | Comment(0) | TrackBack(0) | レストランでの会話 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
    この記事へのコメント
    コメントを書く
    お名前:

    メールアドレス:

    ホームページアドレス:

    コメント:

    ※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

    この記事へのトラックバック